(频道)
法兰克福孔子学院汉语日——对外汉语教学之语法教学研讨
发布时间: 2013-11-13     文章作者:     访问次数: 411

 

  9月28日是今年全德统一的汉语日,又恰逢中秋佳节,法兰克福孔子学院邀请了复旦大学国际文化交流学院院长吴中伟教授带领在德数十位汉语教师,在法兰克福孔子学院的新址,展开了一次别开生面的对外汉语教学研讨会。

    上午11点,在法兰克福大学汉学系教授韦荷雅的简单祝词后,吴教授带来主题演讲 “三线并进”和“词-字双向”——处理“语”“文”关系的探索。”为这次教学研讨拉开序幕。吴老师幽默而精彩的演讲,使得气氛变得活跃而轻松,在场教师们几次笑声不断,吴老师的理论精华加之对外汉语教学中实际案例的分析,令这场学术演讲丰富而实用。

 

 

 

 

  紧接着,法兰克福孔子学院专职教师蒋煜恒带来“中学对外汉语教材的使用和对比经验谈——《快乐汉语》、《跟我学汉语》为例”的精彩演讲,蒋老师多年从事中小学对外汉语教学,有着丰富的经验,这次演讲给众位老师展示了德国中小学汉语教育教材的甄选方式和使用情况。
    经过短暂的午间休息,法兰克福孔子学院志愿者苏子琦老师为大家带来了“《长城汉语》教材及软件应用介绍”。“从前很多教师并不熟悉且不使用《长城汉语》配套多媒体,”苏老师说,“但是这次的展示令大家对这套教材的配套软件眼前一亮。”
    随后,法兰克福大学汉学系的王景萍老师就《新实用汉语课本》与《当代中文》两本教材的语法教学进行比较,王景萍老师带动大家展开了一场关于语法教学的讨论,“教不教语法?”“怎么教语法?”这些老生常谈的对外汉语研讨话题被注入了新的观点,由于德国学生的情况特殊,语法是德语的一大组成部分,我们应该针对其独有的特点因材施教,形成不同的语法教学模式。

讨论如火如荼,法兰克福大学汉学系王璟翎博士以《当代中文》为例,介绍互动式语法教学,这种新式的教学理念和方法打破了传统教学模式,因地制宜,符合德国等欧洲学生的学习习惯,王璟翎博士举出了实际例子,以“把”字句为例的教学手段,不再是只把这种句型简单作为语法来教,而是将“把”比作德语中的“nehmen”,表达其潜在语义中的一种“目的”指向,来让学生自然地习得和应用。

 

 

 

  经过又一番教学探讨,众位老师各抒己见,提出了自己的观点,分享了宝贵的经验。在这场教学研讨的最后,吴中伟教授以“形式与内容的平衡——语言教学的基本原则”来总结和收尾。吴教授再一次强调:“语法要教,否则无法正常说出语句,但重点在于用什么方式来教。”依旧诙谐幽默的论点引来众位老师的称赞和支持。晚上七点,整场近八个小时的“汉语日”教学研讨会在热烈的气氛下成功落幕。


【关闭窗口】
1
底部信息
2013-05-10